영어 공부 4) 스포티파이와 애플 간의 충돌을 살펴보며 전자가 EU Digital Markets Act에 대한 적합성을 도전합니다. 새로운 개발자 수수료, "갈취" 비난, 그리고 EU 내 앱 개발자에게 미치는 더 넓은 영향에 대한 복잡한 내용을 알아보세요.
"스포티파이 vs 애플: EU Digital Markets Act 적용 논란 해부"
In the ever-evolving saga of the EU Digital Markets Act (DMA), Spotify, a giant in the music streaming industry, has emerged as a vocal critic of Apple's compliance strategy. Apple's recent announcement, seemingly aligning with EU regulations, introduced a set of changes. However, Spotify has not minced words, labeling the new developer fees as "extortion" and dismissing Apple's compliance plan as a "complete and total farce."
번역) "EU 디지털 마켓 액트(DMA)의 끊임없이 진화하는 이야기 속에서, 음악 스트리밍 업계의 거물인 Spotify는 Apple의 컴플라이언스 전략에 대한 강한 비판자로 등장했습니다. 최근 Apple의 발표는 보이는 듯이 EU 규정과 조화되는 내용을 소개했지만, Spotify는 새로 도입된 개발자 수수료를 "갈취"로 라벨링하고 Apple의 컴플라이언스 계획을 "완전한 허물"로 일축했습니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Ever-evolving - 끊임없이 진화하는Saga - 이야기, 사건Compliance - 준수, 따름Vocal critic - 강한 비판자Developer fees - 개발자 수수료Extortion - 갈취, 불법 요금Dismiss - 일축하다, 무시하다Strategy - 전략Alignment - 조화, 일치Introduction - 소개, 도입
The DMA Landscape (DMA 풍경)
Under the DMA regulations, Apple unveiled a "core technology fee," imposing a €0.50 charge for each first annual install per year over a 1 million threshold for EU app developers. Additionally, a 3% payment processing fee will be levied on developers using Apple's in-app payments.번역) "DMA 규정에 따라 Apple은 '핵심 기술 수수료'를 공개했는데, 이는 1백만 기준으로 1년에 최초 설치당 개발자당 €0.50의 요금을 부과합니다. 게다가, Apple의 인앱 결제를 사용하는 개발자에게는 3%의 결제 수수료가 부과됩니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Landscape - 풍경, 상황DMA regulations - DMA 규정Unveiled - 공개하다Core technology fee - 핵심 기술 수수료Imposing - 부과하는Threshold - 한계, 한도App developers - 앱 개발자Levied - 부과된Payment processing fee - 결제 수수료In-app payments - 인앱 결제
Spotify's Dissent (스포티파이의 이의)
Epic Games' CEO, Tim Sweeney, had already criticized Apple's plan as "malicious compliance" and laden with "junk fees." Spotify's CEO, Daniel Ek, took to the company blog and social media to elaborate on the intricacies of their discontent.번역) "Epic Games의 CEO인 팀 스위니는 이미 Apple의 계획을 '악의적인 준수'로 비난하고 '불필요한 수수료'로 가득 찬 것으로 평가했다. Spotify의 CEO인 다니엘 에크는 회사 블로그와 소셜 미디어를 활용하여 그들의 불만의 복잡성을 설명했다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Dissent - 이의CEO - 최고 경영자Criticized - 비난하다Malicious compliance - 악의적인 준수Laden with - 가득 찬Junk fees - 불필요한 수수료Elaborate on - 상세히 설명하다Intricacies - 복잡성Discontent - 불만Social media - 소셜 미디어
Apple's Compliance: A Masterclass in Distortion
Apple의 준수: 왜곡의 마스터클래스
Ek characterized Apple's compliance plan as a "masterclass in distortion." He argued that the presented choice for app developers is deceptive, with the current terms or a seemingly attractive yet convoluted new model, potentially concealing higher fees. Apps with substantial EU user bases, including WhatsApp, Duolingo, X, Pinterest, and Spotify itself, now face a new tax on every annual download and update.
번역) "에크는 Apple의 준수 계획을 '왜곡의 마스터클래스'로 특징 지었다. 그는 현재 조건이나 겉으로는 매력적이지만 복잡한 새로운 모델 중 선택하는 것이 속임수라고 주장했으며, 이는 잠재적으로 높은 수수료를 숨길 수 있다. WhatsApp, Duolingo, X, Pinterest 및 Spotify 자체를 포함한 큰 EU 사용자 기반을 가진 앱들은 이제 매년 다운로드와 업데이트마다 새로운 세금에 직면하게 되었다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Compliance - 준수Masterclass - 마스터클래스Distortion - 왜곡Deceptive - 속임수의Current terms - 현재 조건Seemingly - 겉으로는Attractive - 매력적인Convoluted - 복잡한Concealing - 숨기는Substantial - 상당한
Impact on Spotify (Spotify의 영향)
Spotify finds itself in an untenable situation. The new tax on downloads and updates could skyrocket customer acquisition costs, potentially increasing them tenfold. Spotify is forced to stick with the current system, contradicting the principles they've been advocating for over the past five years.
번역) "Spotify는 불가피한 상황에 처해 있습니다. 다운로드와 업데이트에 대한 새로운 세금은 고객 유치 비용을 급증시킬 수 있으며, 이는 잠재적으로 그 비용을 열 배까지 증가시킬 수 있습니다. Spotify는 현재의 시스템을 유지하기로 강요되어, 지난 다섯 년간 지지해 온 원칙과 상반됩니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Impact - 영향Untenable - 불가피한New tax - 새로운 세금Downloads - 다운로드Updates - 업데이트Skyrocket - 급증시키다Customer acquisition costs - 고객 유치 비용Potentially - 잠재적으로Increasing - 증가하는Contradicting - 상반되는
The Challenge to Lawmakers (의원들에 대한 도전)
Ek concludes with a challenge to lawmakers, urging them to recognize Apple's actions and ensure their years of regulatory work do not go in vain. The world is watching, he emphasizes.
번역) "Ek은 의원들에게 도전하며, Apple의 행동을 인식하고 그들이 수년간의 규제 작업이 헛되지 않도록 보장할 것을 촉구합니다. 세계가 주목하고 있다는 그의 강조가 있습니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Challenge - 도전Lawmakers - 의원들Urge - 촉구하다Recognize - 인식하다Actions - 행동Ensure - 보장하다Years - 수년간Regulatory work - 규제 작업Go in vain - 헛되다Emphasize - 강조하다
Industry Response (산업 대응)
This criticism from Spotify follows a broader condemnation from Epic Games and the Coalition for App Fairness (CAF), a lobbying group representing various tech companies. CAF declared that Apple's new fees violate the law and offer no tangible increase in competition or fairness in the digital market.번역) "Spotify의 이 비판은 Epic Games 및 다양한 기술 기업을 대표하는 로비닝 그룹인 Coalition for App Fairness (CAF)의 일반적인 비난에 이어집니다. CAF는 Apple의 새로운 수수료가 법률을 위반하며 디지털 시장에서 경쟁이나 공정성을 실질적으로 높이지 않는다고 선언했습니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Industry - 산업Response - 대응Criticism - 비난Coalition - 연합, 연대App Fairness - 앱 공정성Lobbying group - 로비닝 그룹Representing - 대표하는Violate - 위반하다Tangible - 실질적인Increase - 높이다
Mozilla's Opposition (Mozilla의 반대)
Mozilla has also voiced its opposition to Apple's new browser rules, describing them as "as painful as possible." The ongoing saga between Spotify and Apple reflects the broader tensions within the tech industry and regulatory frameworks, with implications that extend far beyond the music streaming realm.
번역) "Mozilla도 Apple의 새로운 브라우저 규칙에 반대 의사를 표명했으며, 이를 '가능한 한 고통스러운'이라 묘사했습니다. Spotify와 Apple 간 지속적인 갈등은 기술 산업과 규제 프레임워크 내에서의 더 넓은 긴장을 반영하며, 음악 스트리밍 분야를 넘어서는 영향을 내포하고 있습니다."
핵심 영어 단어 한글 10개:
Opposition - 반대Browser rules - 브라우저 규칙Describe - 묘사하다Painful - 고통스러운Ongoing saga - 지속적인 갈등Reflects - 반영하다Tech industry - 기술 산업Regulatory frameworks - 규제 프레임워크Implications - 영향Extend beyond - 넘어서다